mercoledì 19 novembre 2008

Daydreams - Sogni ad occhi aperti

riadattamento al testo originale di Jack Kerouac

looking for a parallel world, cercare un mondo parallelo,
food for our soul, cibo per la nostra anima
every day is one life, ogni é giorno una vita,
every night a new journey, ogni notte un nuovo viaggio,
in this wonderful world of dreams in questo meraviglioso mondo dei sogni


I lie on my back at midnight,
earing the marvellous strange chime,
of the clocks, and I know it’s midnight,
and in that istant the whole world
swims into sight for me,
in the form of the beautiful
sworming mutt a worlds.
Everything is happening,
and all’s I got to do I will write,
all the talk of the world,
leaving open parentheses sections,
for my own accompanying inner Thoughts

Giaccio supino a mezzanotte, ascolto il meraviglioso strano carillon degli orologi,
SO CHE È MEZZANOTTE, E IN QUELL’ISTANTE IL MONDO INTERO
MI SI PARA DINANZI GALLEGGIANDO,
SOTTO LA MERAVIGLIOSA FORMA DI MONDI IMBECILLI.
ACCADE TUTTO,E TUTTO QUELLO CHE DEVO FARE LO SCRIVERÒ,
TUTTE LE CHIACCHIERE DEL MONDO INTERO,
LASCIANDO APERTA UNA SERIE DI PARENTESI,
PER I PENSIERI SEGRETI CHE MI ACCOMPAGNANO

Nessun commento: