martedì 31 luglio 2007

Eire, eile Atlantisach déanta as na spiorad

per conto di Benag


Meabhairs agus iomhas déanta as Eire déanta as turasoir tSairdinach
Aills déanta as Moher
an Déardaoim, a naoi déag, a do mile a secht

Beiniaimin

-------

Traduzione
Irlanda, altra Atlantide dell’anima
Ricordi e immagini dell’Irlanda di un turista Sardo
Scogliere di Moher (le Cliffs di Moher)
Giovedì, diciannove luglio duemilasette
Beniamino


N.B.: Prego i lettori di questo raffinato blog a comunicarmi eventuali correzioni da apportare al testo in gaelico che ho tradotto letteralmente dall’inglese.
S’Irlanda est(i) diarerus un’attra Atlantidi de s’anima.

A si biri
Benag

1 commento:

Centro Studi Marco Josto Agus ha detto...

Go raibh naith agat, Proinsias.
(Molte grazie, Francesco)
benag